یکی از مهمترین کاربردهایی که ویرایش متن انگلیسی میتواند برای افراد داشته باشد این است که نویسندههای انگلیسی به راحتی پس از نگارش متن خود به زبان انگلیسی، آن را برای ویرایش و اصلاح به دست ویراستاران میسپارند.
مرحله نهایی ترجمه متون قبل از تحویل به مشتری ویراستاری آن توسط کارشناسان مربوطه می باشد. ویراستاری متون به دو صورت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی انجام می شود.
یک متن انگلیسی از جوانب مختلف مورد بررسی و ویرایش قرار می گیرد.
اولین مورد ویراستاری فنی متن می باشد که اصلاحات زیر را در بر می گیرد:
-همانندسازی ساختار نگارشی کلمات: بعنوان مثال، «in sufficient» و «effective ness» به «insufficient» و «effectiveness»
-ویرایش غلط های املایی مثل tretment به treatment.
-مرتب سازی درست پاراگراف های متن، پاراگراف ها بایستی منسجم بوده و مفهوم واحد و مشخصی داشته باشند.
-رفع اشکلات نشانه گذاری مثل ویرگول، نقطه، علامت تعجب و غیره
-بیان معادل کامل اختصارات لاتین
-ویرایش دستورات نوشتن اعداد، جدولها و فرمولها
-بررسی جایگاه نوشتن آدرس های پانوشت، یادداشت و منابع پایانی.
-بررسی اندازه حروف و فونت نوشتاری، عناوین بخشها، زیربخشها و سربرگ ها.